Minggu, 10 April 2016

Tu es Petrus - G.P. da Palestrina

Latin.png Latin text
Tu es Petrus
et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam
et portae inferi non praevalebunt adversus eam.
Et tibi dabo claves regni caelorum.

Quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis,
et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis.
Et tibi dabo claves regni caelorum.

French.png French translation
Tu es Pierre
et sur cette pierre je bâtirai mon Église.
Et les portes de l’enfer ne prévaudront point contre elle,
Et je te donnerai les clés du royaume des cieux.

Chinese.png Chinese translation
你是伯多祿,
在這磐石上,我要建立我的教會。

Portuguese.png Portuguese translation
Tu és Pedro
e sobre esta rocha edificarei minha Igreja:
e as portas do inferno não prevalecerão contra ela.
E eu te darei as chaves do reino dos céus.

German.png German translation
Du bist Petrus,
und auf diesen Felsen will ich bauen meine Gemeinde,
und die Pforten der Hölle sollen sie nicht überwältigen.
Und will dir des Himmelreichs Schlüssel geben.

English.png English translation
You are Peter,
And upon this Rock I will build My Church:
and the gates of hell shall not overcome it.
And I will give you the keys to the kingdom of heaven.

Whatever you bind upon earth shall be bound in heaven,
and whatever you release upon earth shall be released in heaven,
and I will give you the keys to the kingdom of Heaven.

Polish.png Polish translation
Ty jesteś Piotr (czyli skała)
I na tej skale zbuduję mój Kościół

Dutch.png Dutch translation

Gij zijt Petrus, de steenrots,
en op deze rots zal Ik mijn Kerk bouwen.

Hungarian.png Hungarian translation

Te Péter (szikla) vagy,
és erre a sziklára építem Egyházamat
és a pokol kapui nem vesznek erőt rajta.
És neked adom a mennyország kulcsait.





 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar